出張のおみやげ

老爺出差回家,到家時已經是晚上十點半多,為了讓小朋友可以看到久暐的爸爸,同時也因為週五隔天不上課,上床時間也就脫離正常軌道。果然,老爺進門時兩個小鬼已經樂不可支,不過老媽子早就累得連話都不想說了,一方面是被折磨得不成人形。從姐弟倆回家、準備晚飯、餵飯、洗澡,兩姐弟一路吵、一路哭。連老爺到機場先打電話回家時都可以讓弟弟因為搶輸電話而哭半天,讓老媽子不得不牽連老爺『直接回家就好了,還打電話回來幹嘛』。老媽子的臭臉一直擺到老爺進門,最主要的原因當然是弟弟一路也哭到老爺進門,當然不只為了電話問題。老媽子真的身心俱疲。

一進門老爺開始發おみやげ…….
出張のおみやげ_d0057071_3192132.jpg
這是要擺在家裡的七福神。歹勢,傻瓜相機的拍照角度關係著結果,調了好久,怎麼液晶螢幕和電腦上看到結果差那麼多?更讓老媽子想要換一台相機。
出張のおみやげ_d0057071_3211735.jpg
這是老媽子的。以為是穿ゆかた時拿在手上的巾着,後來老爺才說是讓老媽子用來裝便當用的。還不錯看,下面還有一條手帕,被巾着壓在下面了。
MOMO和弟弟的呢?歹勢,還沒等到老媽子拿相機拍,就幾乎已經快要解體了的新幹線。不知道該不該慶幸,那種是不太昂貴的新幹線。想一想,怎麼包裝好像是扭蛋的樣子?應該只是包在圓圓的球裡吧?除此之外,還有老爺要孝敬momo丫嬤的京都名產ハッ橋及老媽子先前囑咐的漬物。
老實說,老媽子一點心情都沒有,因為老媽子看到的不是禮物,而是打開行李箱後那一箱像是鹹菜干一星期的待洗衣物.......算了,先睡再說!
p.s.:事後想想,老媽子會不會太不解風情,老爺辛苦出差進門後,連一句『お疲れ様でした。お帰りなさい』都沒有,甚至於收到禮物後更被一堆衣物給燻得連謝謝都沒了,想想自己好像也有點差勁厚~~

by linyenhua | 2009-08-01 01:17 | 我們家老爺 | Comments(6)

Commented by maruko-yuka at 2009-08-03 12:02
哈哈!妳真是好太太!還反省一下自己!文化不同!
台灣男人出差回到家自己洗!!日本男人就是要老婆洗!然後還要老婆很溫馨的問候說你辛苦啦!之類的話....
我同學的老公出差回到家第一件事就是自己洗衣服還有打掃家裡!
因為老婆一個人顧孩子就已經快累垮了...家裡沒啥打掃!
就說文化不同!看來momo媽...要是回到日本...我看妳也跟我跟瀨戶媽一樣...做台傭啦^^:
哈!!

Commented by Erin at 2009-08-03 16:52 x
我家那三隻也回來了, 所以我有三箱"鹹菜干"當禮物.
這樣有安慰到你嗎?
Commented by linyenhua at 2009-08-04 06:40
【丸子】
有嗎?前兩個星期剛好看了大愛電視的「七輩婦」,我還覺得自己比較像劇情裡說的「惡婦」及「奪命婦」,這是七輩婦裡屬於不好的兩個。唯一比較好的,應該就像是「婢婦」,這個應該不用猜也知道是什麼意思啦。其實,換一個想法啦,我相信你看到的好老公只是冰山一角,不是所有台灣的男生都這麼好,我也不相信絕大部份的台灣人老公都是這樣子,只是會碰到可以什麼都自己動手的,台灣人的機率應該會比日本人來得高。因為我之前在一位日本人媽媽(她嫁台灣人)的部落格家中,就看到她回日本省親回台灣後的第一個星期,過得也很悲慘。光是打掃及清洗衣物就讓她氣結。
做家事帶小孩其實也還好,做家事是想讓自己心情好一點。這是我後來發現的,在做的過程中,自己會無意間把一些情緒透過打掃的動作發洩出來,看到家裡乾淨後,心情也跟著就好起來。帶小孩即使很累,抱怨也很多,但畢竟是自己的小孩,再累好像也是應該的。至於另一半動不動手的事,我想早死心會比較好,免得讓自己心裡更加不平衡。沒有期待,或許日子會過得平心靜氣一點。呵呵~~~
Commented by linyenhua at 2009-08-04 06:42
【Erin】
時間這麼快?已經回來囉!謝謝你,Erin。你的相對比較法的確讓我安慰不少。真是辛苦你了。想想自己的那一大箱,實在不算什麼。哈哈~~~
Commented by QPdouble at 2009-08-06 16:54 x
看到你最後反省的那一段,想到我有時會被唸"老公這麼辛苦賺錢,回家後被老婆女兒嫌臭,連一句辛苦了都沒有"......
我覺得日本人真的好在意"嘴巴上的禮貌"耶! 就算是親子之間也是...
這幾年被我老公和婆家人"訓練"過後,每次回台省親,無意間就是會冒出幾句"謝謝",講完突然覺得氣氛有點怪.....
Commented by linyenhua at 2009-08-07 22:43
【小圭媽】
我有時候覺得日本人真的就是「有禮無體」。日本人的嘴巴上的禮儀好像都已經成為固定式的習慣。我沒有長期住在日本的經驗,但每年回日本省親時,碰到不認識的鄰居,也很習慣「こんにちは」地打招呼,也不知道為什麼。
就像小圭媽所說的,同樣的謝謝,用不同的語言,在不同的場合使用就有不同的感覺。先生回來後不管自己心情怎麼不好都要畢恭畢敬地打招呼、慰問,老實說我還無法做得到,尤其在修理完兩個脫繮的小鬼話,還要和顏悅色地鞠躬哈腰地說出「お帰りなさい」。老實說,我要是真做得到,應該會覺得自己有點精神分裂吧?