<   2016年 09月 ( 3 )   > この月の画像一覧

室内干し

日本で生活すると、物干しスタンドが不可欠な物の一つだと思う。
日本のバルコニーはほぼ雨よけの施設なし、気候が悪い場合、洗濯物を干すのができなくなった。部屋にスペースが利用できる限り、ホームセンターなどに色々な室内用の物干しスタンドが売られてる。本当に便利!

老媽子認為在室內用的晾衣架是日本生活中,不可或缺的物品之一。
在日本,晾衣服的陽台幾乎是沒有雨遮的開放式空間。一旦天氣狀況不好,就無法晾衣服了。
因為室內可利用空間有限,在大型賣場幾乎都買得到室內用晾衣架。十分便利!

d0057071_17313039.jpg

見せたらダメな物ないよね〜〜003.gif
應該沒什麼見不得人的東西厚~~

by linyenhua | 2016-09-21 16:58 | 日本生活記事 | Comments(0)

路上運転練習

台湾の運転免許を取得してから20年経っても、日本で自動車を運転したことがないので、
台湾の運転免許と日本語による翻訳文証明を所持しても平気に路上運転する自信がない。
特に台湾と日本の自動車の通行方向は違うこと。
慣れるまでどのくらい時間をかかるのでしょうか?不安がいっぱい。

雖然取得台灣駕照已經過了20年,但從未在日本開過車的老媽子,
即使持有滿足可在日本開車的條件(台灣駕照+駕照日文譯本),
對於持平常心開車上路還是沒什麼自信,特別是台灣和日本行進方向不同,
也不知道到可以泰然處之的程度,需要花上多少的時間?總之,就是不安。

私が一刻も早く路上運転できるように期待しているのは旦那様です。
なぜかというと、今度出張があったら、私に地下鉄駅までお迎え送りを頼めるようになること。
台湾にいた際、何処に行っても予約したタクシーが家の下に来、行先まで送って行ってくれた。
日本に帰ってきてから、地下鉄駅まで徒歩で12分ぐらいの距離だけど、
天候によってトランクをひきながら、駅まで歩くのは確かに大変だと思う。
一回台風接近中なのに、海外出張があり、無理やりに強風の中に歩いて、駅にたどり着いた。
晴れても、汗がいっぱいかいちゃって、けっこう疲れたようだった。

最殷殷期盼老媽子可以早日開車上路的應屬我們家老爺了。
原因當然是下回若又需要出差時,可以麻煩老媽子開車送到地鐵車站,
在台灣時,不論到那裡出差,只要預約好計程車,計程車都會在預定時間之內在家樓下等待,
搭上車後司機先生自然就會送達目的地;回日本後,由家裡出發到地鐵站,必須走12分鐘的距離。
不過,得看天公作不作美,拖著行李箱走到地鐵車站的確是一件辛苦的事。
有一回出差正值颱風接近中部地方,勉強在強風中彎腰前進,好不容易才走到車站。
即使天氣晴朗,到達車站時也汗流夾背,疲憊不堪。

週末2日間に家族と一緒に、路上運転練習した。駅までの路線をはじめ、
家の近くあるホームセンター、スーパーなどを訪れて行った。
案外、進行方向がそんなに苦手じゃなく、左右折にもすぐ馴染んだ。

上個週末,全家人一起陪著老媽子練習開車上路,先由熟悉到地鐵車站的路線開始,
接下來就是家附近的家具用品中心、超市等等地方繞繞,
意外的是,左右方向不同並沒有困擾老媽子太久,一下子就習慣左右轉的方向。

よく間違えたのは想像の通り、ワイパーとウインカーの操作。
名古屋市での運転が荒いという話をよく耳に入ったけど、
台湾の乱暴なやりかたと比べたら、全然よ。運転しやすいと思う。
もちろん、クラクションが鳴った音を聞いたことが偶にあるけど、
台湾では日常茶飯事のような状況じゃなく、幸い!ゆっくり、冷静に運転したら、早く慣れるんよね。

但就如同原先所預想的,經常搞錯雨刷及打左右轉指示燈。
雖然對名古屋的開車習慣很不好的批評時有耳聞,
但和台灣到處可見粗暴的開車方式比起來,真的是好太多了。
算是很好開車的地方。
當然,偶爾還是會聽到有人等不及按喇叭,但和如家常便飯,
隨處可以聽到喇叭聲的台灣比起來,算是很幸運的事。
只要慢慢來、冷靜地開,應該再不久在日本開車就可以駕輕就熟了。

今朝、今日から一週間出張する旦那を地下鉄駅まで送って行った。
無事に帰ってきて良かった。

今天一早,就開車把今天開始出差一週的老爺送到車站,
平安無事地一個人開車回到家~~~

by linyenhua | 2016-09-05 17:18 | 日本生活記事 | Comments(0)

取得日本駕照-前篇

來日本之前,只知道若持有台灣駕照,可以台灣駕照直接申請日本駕照,也聽說過需要日文譯本證明,老媽子卻天真地以為自己翻一翻就好,沒想到需要附有正式的官方證明印鑑,所以趁暑假回台省親,跑了一趟監理所。

其實,另一點需要注意的是,即使老媽子在來日本之前已經申請好駕照日文證明,但因為老媽子的駕照仍為舊版,印有駕照有效期限,在台灣內部可以繼續使用,但若要用來申請日本駕照,或作為證明文件使用,監理所人員告知必須重新申請換發才行。老媽子跑了趟監理所,椅子都還沒坐下來,未印有有效日期的新駕照及日文證明,就已經交到老媽子手上了,進入到出監理所,不到五分鐘,全部台幣300元(新駕照200元,日文證明100元)。覺得台灣的公家機關效率真的是令人讚不絕口。

先來說明,若想要在日本開車,必須滿足三個條件中的其中之一。
1)日本駕照
2)基於道路交通相關條約所發行的國際駕照
3)未發行國際駕照國家或地區,及日本承認的國際或地區所發行之駕照(目前認可的駕照有瑞士、斯洛維尼亞、德國、法國、比利時、摩洛哥及台灣),且僅限法定機關發行之譯本有效。←所以不是自己隨便用WORD打一打算數!
d0057071_13204950.jpg
這張圖是由官網上取下來的,基本上持台灣駕照+駕照日文譯本證明,是可以在日本開車一年沒有問題,如果在日期間會超過一年,還是得更換日本駕照才行。一年的有效期限算法是依入境日本國內以後計算,而不是駕照日文譯本發行一年之內。依老媽子的例子來看,入境日本國內的時間是三月中旬,即使暑假時,老媽子曾回台灣,但那時候已經是以配偶在留資格入出境,所以不是以八月中旬入境日本為計算基準。

依圖所示,駕照的日文譯本不一定要在台灣監理所取得,如果短期內沒有回台打算,也可以到「駐日台北經濟文化代表事務所」或者「日本自動車連盟(JAF)」這個機構辦理。一方面駐日台北經濟文化代表事務所不是每個地方都有,像老媽子居住的城市就沒有,可能得跑到大阪才行。若透過JAF,一次申請費用3000円(日幣),而且不是當天即可取件,必須要來回兩趟才可以取得譯本
衡量多項主客觀條件後,老媽子的駕照因為還印有有效日期,即使不更新也無法更換日本駕照,所以就擱著等到暑假回台灣後才一併處理。
d0057071_12560400.jpg
原本,取得駕照日文譯本及更新好駕照後,興沖沖地就到了住家附近的警察署交通課要辦理日本駕照更換,沒想到進了警察署詢問才知道這裡不受理外國人的駕照更換。交通課的人員給了我一張詢問電話,並告知需要到名古區天白區的「運転免許課、運転免許試験場」才可以辦理,並建議在去之前先去電詢問確認比較好,上網查了一下,發現即使都在名古屋市,交通也得花上一個多小時才到得了。怕白跑一趟,決定在出發前,先電話詢問一下。

在電話中,對方詢問老媽子到日本的時間及知不知道持有台灣駕照及駕照日文譯本可以在日本開車一年這一回事,老媽子回覆三月中旬隨家人一起搬到日本,且知道持有台灣駕照及駕照日文譯本可以在日本駕車一年。之後,對方又問,那有什麼非不得已的因素需要現在更換日本駕照?老實說,老媽子有點不知道該怎麼回答了,與其說不知道該怎麼回答,倒不如說不知道為什麼對方會問這樣的問題?頓了一下,也只能說「因為配合先生工作,全家搬回日本居住,至少一年以上不會離開日本。反正早晚都要換,可以早點更換就早點辦理」。結果對方不急不緩地又重覆了一遍「基本上若沒有特殊且緊急的因累,只要在入境即將滿一年之前一個月前,二月中旬左右來辦理更換手續即可」。

都這麼說了, 老媽子也只好謝過這位大叔。大叔還很好心地提醒老媽子,持有台灣駕照者,只需要確認兩眼的視力即可。開始受理時間是上午8:45,且僅限平日上班時間,週末假日未受理。最近前往辦理的台灣人非常多,8:45一開門就約有十位左右的台灣人在排隊。如果越晚來,等待時間有可能需要三個小時。所以儘可能一大早就到,約一個小時就可以領到日本駕照。

再次謝過後,大叔也很客氣地說「お気をつけてきてください。」
日本駕照的更換,等確定拿到手後,再向各位報告囉.....

by linyenhua | 2016-09-05 15:04 | 日本生活記事 | Comments(0)