こどもの日

Momo和yuyu的幼稚園不僅僅是日語幼稚園,還是所很日式的幼稚園。5月5日是日本的こどもの日,momo和yuyu都由幼稚園帶回了自己製作的「鯉のぼり」,同時也帶回了源吉兆痷販賣的「柏餅」。
こどもの日_d0057071_17213678.jpgmomo和yuyu每天一由幼稚園下課回來都會喊餓,老媽子煮飯的速度總來不及餵飽momo和弟弟的肚子。這天拿回來的柏餅才放下書包,就已經被吞下肚,不留一點讓老媽子可以拍照留念的時間,只好暫借商家網站上的圖案。沒錯!就這是這款源吉兆痷的柏餅。前些天公司老闆由日本帶回來的桜餅也挺好吃的,葉子比較黃些,但是糯米有點微鹹配著紅豆餡,吃起來一點都不膩,口齒留香,吃完真的還想再吃呢!
こどもの日_d0057071_17264118.jpg
這是yuyu的鯉のぼり。
こどもの日_d0057071_21344846.jpg
這個則是姐姐的。

追記:
今天除了有momo的例行游泳課以外,老媽子還得為幼稚園大班生需要輪流照顧及餵養幼稚園裡的小免子的食物作準備,量不需要太多,據老師所寫只要幾片高麗菜葉及三分之一根的紅蘿蔔即可。老爺看了晚餐的菜色,好奇地詢問老媽子,是因為有晚餐的菜才把剩餘的部份留作餵養小免子,還是為了餵養小免子才….。說的有點饒舌,老媽子的答案當然是『託幼稚園小免子的福氣,晚上的餐桌上就有一道紅蘿蔔炒培根高麗菜。呵呵~~~』

by linyenhua | 2009-05-05 23:20 | 幼稚園生活記事 | Comments(6)

Commented by Jerry at 2009-05-06 20:01 x
Yuyu底迪很有美術天分喔...讚!
Commented by linyenhua at 2009-05-07 01:49
【Jerry】
抽象派的畫風厚~~~
我第一眼看的時候也覺得亂中有序哪!謝謝你這麼有欣賞的眼光。
Commented by Erin at 2009-05-07 11:10 x
說到櫻餅, 我剛到日本時, 老師也在こどもの日應景地買了許多分給這些留學生食用, 但她告訴我們要連葉子一起吃, 記得那時, 每個人的臉都糾結在一起, 好不容易才把那有富含纖維的葉子合著麻薯吞下去, 之後歐巴桑就不敢再碰這東西了~, 總認為當時是不是被老師給愚弄了? 今天想確認問一下, 那真的是要和葉子一起吃下去的嗎?
Commented by linyenhua at 2009-05-07 11:46
【Erin】
其實這個問題我們同事也有問過我耶。因為她在日本的時候也是聽人家說要連葉子一起吃,不過,她這麼說時我很狐疑,我還說『葉子不能吃吧?』,這問題問我這個沒長期住在日本應過賞櫻及男兒節的人來說好像有點陌生。當晚回家我就詢問了我們家老爺,我們家老爺說那個葉子的確是一起和著吃的,我想和我一樣把葉子丟棄的人應該很多才是~~~即使現在知道葉子是可以吃的,我想我好像還是很難把葉子啃下去吧?
Commented by alice050896 at 2009-05-11 01:04
喔~我可以來發表一下不是很有自信的言論嗎?
櫻餅的那片是醃漬過的櫻花葉,是女兒節(雛祭)的應景食品。那片櫻花葉是櫻餅的美味精華所在。我超愛那味道的呢!如果沒有那片葉子,不就成了普通的アンモチ嗎?四國地區是一定有包塩清櫻花葉才有人要買的。但在東京的櫻餅好像就沒包葉子,只是染成粉色的もち、而且還看得到內餡。(看了就不想吃,完全無法認同那是櫻餅。)
然而,男兒節的柏餅葉就不能吃啦!至少我是認為沒人吃才對。應該可以由外觀判別吧?可以吃的櫻餅,那葉子看起來就是醃過的,薄薄鹹鹹的很美味;而不能吃柏葉就較比較厚,顏色也比較鮮綠,看來就只是像包粽子用的粽葉而已。我想把它丟掉是對的吧~至少,我沒看過有日本人吃它。
Commented by linyenhua at 2009-05-11 04:49
【瀨戶媽】
同樣一片葉子原來有這麼不同,當時在問我們家老爺的時候,他說葉子可以吃,現在想想他指的是桜餅、還是柏餅?我好像也沒很在意,因為當時說的時候的是兩種一起談的。當時我在吃桜餅時,的確有聞到葉子有一股醃漬過的鹹味,聞起來的確有想吃的衝動,但理智還是讓我把葉子丟了。那味道真的好極了。原來櫻花葉是女兒節的應景食品呀?我在網路上查時大概太專注在台灣是否可以買得到桜餅、呵呵~~~在台灣的口福堂可以買得到,但多為春季限定品,恐怕現在已經買不到了~~~
謝謝瀨戶媽的傾囊相授,算給我們這些沒真正體驗日本文化的人上了一課。謝謝!