買物の意識

台湾で八百屋のオーナーがよくおまけしてくれた新ショウガの値段はいくら?あまりイメージがない。

日本に来てから、いつも見かけたのは古ショウガだった。今日はスーパーで新ショウガ(サイズ小、3個入れ)を見、大喜びで何も考えず、すぐにバスケットに入れた。ちょうど鯛の煮付けを作ると考えた。

好奇心で一瞥に値段のラベルを見た後、
静かに新ショウガを元の棚に戻した。

やっぱり今までおまけしてもらった新ショウガを348円で買うことにはまだ納得できない。

それはダメよね。

在台灣市場買菜時、經常買菜送薑,所以對於薑的價格,老媽子一直處於無知狀態。

來日本後,一直都只看到老薑,沒找到新薑。好不容易今天在超市終於看到新薑,也剛好打算煮紅燒魚,二話不説就拿起三小個裝一袋的新薑往籃子放。

最後基於好奇心瞄了一下袋子上的標價。未久,老媽子就把這包新薑神不知、鬼不覺地再放回原來的架上。

一直都是拿免費附贈的蔥薑習慣了,突然要花日幣348円買三塊薑,還是出不了手。

這樣要在日本過日子真的不行厚~

by linyenhua | 2016-04-24 21:35 | 中日文化大不同 | Comments(2)

Commented by 魔法設計師 at 2016-04-26 14:48 x
感覺日本的薑是很珍貴的蔬菜?
Commented by linyenhua at 2016-04-26 20:10
> 魔法設計師さん

其實日本的蔬果平均起來比台灣貴,程度的差別。
但日本的新薑就真的很細緻,拿來做菜有點浪費。日本的老薑也不像台灣的那麼辛辣嗆人,反而像台灣的新薑。