八哥momo

以前怕momo看到我們做什麼都記得起來,所以有些比較具危險性的動作,我們總得偷偷地背著她做,比如說要拿剪刀時總得偷偷地拿、偷偷地用再偷偷地放回去。現在更慘了,不只是看的東西,只要有任何的聲音進到momo的耳朵,她就會像八哥鳥一樣絲毫不差地重覆幾遍,更故意地讓特定人士聽到,最終冀望的就是可以獲得讚美的掌聲。

一天在廚房裡洗碗,momo突然快步跑來叫著"阿母!阿母!",媽咪當場愣住,不知道momo什麼時候變成這麼古的人,原本採西式改良叫法"ㄚˇ咪"的,改用這麼古早味的親切稱呼,親切度讓媽咪猛起雞皮疙瘩。走出廚房探個究竟,才發現電視那端也正傳來"阿母"的聲音,電視一聲"阿母",momo也一聲"阿母",讓我這個真正的阿母站在那兒直納悶"momo,你到底知不知道阿母是什麼意思呀?"。

忙玩後回房與momo一起玩耍,突然momo又喊出"阿姊"(台語)。媽咪搞不清楚,原來和kitty一起玩會讓momo喊出"阿姊"?幾分鐘之後,電視又傳出"阿姊"的呼喚聲,我們家的momo也跟著由嘴裡蹦出"阿姊"。夭壽喲!媽咪實在不得不佩服妳,一邊和媽咪逗kitty,一邊還可以豎起耳朵當衛星小耳朵,接收電視裡傳出來的訊息。

一天阿嬤又不知道和那位姨嬤聊電話,就在話中講了一句"嘜啦",momo即朗朗上口地去向小阿姨展示"嘜啦"的功力,真是愛現!平常看電視非得yoyo台的momo,也不知道為什麼一到吃晚飯就會記得這個時候應該是阿嬤看"親戚不計較"的時間,然後就要媽咪拿遙控器,用另一隻手指著電視直嘟嚷著"嘜計較",第一次聽到的媽咪不知道是不相信自己的耳朵,還是希望再確認些什麼,重覆聽過幾次後才相信原來momo真的講的是"嘜計較"。

在一旁看著的momo的老爸,忍不住嘖嘖稱奇,直誇"天才!言葉の天才、やっばり私の子供だ"。
老媽子我也只能...........唉~~~~~

by linyenhua | 2005-11-09 23:28 | 童言童語 | Comments(6)

Commented by 東京熟女 at 2005-11-10 12:44 x
momo好可愛喔!
光想像就覺得她叫「阿母阿母」的樣子很好笑!
你好
我第一次來參觀你的日記
好有趣呢~
請多多指教(日化?)
Commented by momo媽咪 at 2005-11-10 13:18 x
>東京熟女:
謝謝你來參觀,有空的話歡迎常來坐坐.和我們分享momo成長的喜悅.可是請問一下,你在留言的最後所寫的(日化?)是啥咪意思?有點不太懂????
Commented by 翰翰媽咪 at 2005-11-11 13:55 x
momo叫得好鄉土喔!真好笑!
Commented by 東京熟女 at 2005-11-11 17:25 x
我寫得太簡略了,金拍寫!
日化=日本化
因為日本人都很愛說「宜しくお願いします」
感覺上在台灣好像沒有那麼頻繁地在說請多多指教,
所以感覺寫「請多多指教」時變得很日本...
Commented by momo媽咪 at 2005-11-11 23:14 x
>東京熟女:
經你這麼一說,我才感覺到好像很多時候,
我都已經忘了什麼是日文化的表達,
而什麼是中文化的表達了.
Commented by 東京熟女 at 2005-11-14 10:55 x
對啊,有些日文跟中文及台語真的很像,
有些又半像半不像, 常常到最後都搞在一起亂亂說...
哈哈哈
所以用中文寫日記真的不錯喔
可以把遺忘的能力慢慢撿回來。