颱風假

星期一上班時,大家就已經預定星期三是颱風假,雖然今天一早起床並未聽到新聞播報今天停止上班上課,可是陰雨綿綿的天氣總是讓人感覺放假的時候不遠了。

果然,上午辦公室裡籠罩著一股關心颱風動態的氣氛,早早聽到台中下午停止上班上課的消息,大夥兒蠢蠢欲動,就連訂便當時都要考慮下午會不會就放假了呀?就這麼撐到十一點半才多少有點心灰意冷地趕緊決定中午要吃什麼。果真在便當到達的那一刻,終於聽到了下午台北市四點以後停止上班。人事行政局真是體恤民意,老闆及員工的心裡都照顧到了,雙方各自小虧一些。

說到颱風假,算是台灣的特色吧?不是很清楚歐美國家的狀況,但臨近的日本可沒有颱風假這種規矩,刮再大的風,下再大的雨,抱歉!仍請準時到班,這就是我在不瞭解時,看到電視新聞報導日本颱風狀態時,總看到一大群人在街上亂走亂竄而百思不得其解,都刮那麼大的颱風了,怎麼還一大堆人抓著被吹得開傘花有撐等於沒撐的雨傘,寸步難行地就地蹲著等風歇後再繼續前進。實在無法出門的人得扣自己的年假休假。只要颱風一來大家就引頸期盼地可以多賺一天的休假。

以前老爺剛來台灣時,颱風天一定會照常到公司<據他說不去會覺得奇怪很不自在?>。即使九二一大地震時也是如此,所有的日本人在災後第一天主動全數到齊,而按例是不可能有台灣人在公司裡出現的,即使有也一定是沒注意到人事行政局發佈的人事行政命令。

漸漸地,日本人也都被同化,他們習慣了台灣的颱風假,我們家老爺比我還熱衷放假的消息,總是耳提面命地要我好好地盯著電視注意是否放假。人事行政局宣佈放假後,所有日本人也不會自動再到公司集合看狀況—-會來的只有那種來台灣出差第一次在台灣碰到颱風的人,看來希望放假的心理大家是有志一同的,那裡分日本人還是台灣人?日本人也沒有比台灣人敬業,純粹是環境與習慣的問題罷了!

by linyenhua | 2005-08-31 00:33 | 中日文化大不同 | Comments(6)

Commented by 射手 at 2005-09-01 01:45 x
還想在這裡借個角落問一下,「颱風假」日文要怎麼說。原來,他們沒有這種假期,當然,也不會有這個詞囉?
拜颱風天之賜,我今天針線進度超級順利,一天的工作量就相當於過去半個星期的成果呢,好樂。
Commented by koitojiten at 2005-09-01 07:37
大阪市真的很少颱風,根本沒有颱風假,若颱風來,也不可能有颱風假,隔壁縣的和歌山,兵庫,那裡常會受颱風的影響,大阪卻不會,該高興才對吧,,,,可是好羨慕有颱風假的國家和地方
Commented by linyenhua at 2005-09-01 22:35
>射手:
問過老爺,他說社會人是沒有颱風假這個詞,小學生或者中學生可以放颱風假,應該也就叫做"台風やすみ"吧!
Commented by linyenhua at 2005-09-01 22:37
>阿莉:
如果只單純放假我也會很高興的喲!可是每次到颱風就有可能有傷亡事件,或者因為淹水土石流導致有人家園殘破,所以我還是會希望可以不要有颱風就不要用颱風比較好。
Commented by haru898 at 2005-09-02 01:19
我家的日本人昨天要我查台中有沒有放颱風假
一查到全省都放時 他竟然開心的睡不著 一直看著電視
不過一大早還是起床收信 等電話 哎...
Commented by momo媽咪 at 2005-09-02 08:07 x
台中好像從星期三下午就開始放囉!好像是全台最早也放最多的.
看來大家都一樣, 只要可以放假都會很開心, 下星期可能又有一個颱風來報到喲!這兩天會比較確定是否會登陸台灣.